たわごとの最近のブログ記事
またまた、たわごとですが・・・
ついに米国から入手したHP Slate 500 Tablet PC の
Windows7英語版の日本語化ができました。
前述のとおり、かな打ち派&ブラインドタッチできない人という
ガラパゴス的独自進化をたどる少数派の私にとって、
キートップにかな表記がないという致命的な状況が
無事に回避されました。
実は、当初無理だとなかば諦めかけていたのですが、
必死にググっていたら、hirojiさんの「Windowsの秘密」というサイトに、
日本語化の方法が紹介されておりました。
hirojiさんに感謝ですっっ。 by hiroshi
もしかして、私同様に米国からSlate500を個人輸入し、且つ
カナ打ち派&ブラインドタッチできない人が居て ← 居ないでしょうが・・・
参考になるかもしれませんので記述いたします。
(買ったばっかりだったので少しドキドキしました)
フェーズは2つです。
- Windows7 Professional の日本語化
- ソフトウェアキーボードの日本語化
前者はレジストリとかいじりますので、自己責任で。
まずは『Windows7 Professional の日本語化』
参照&転載元 : サイト「Windowsの秘密」
1、「言語パック」の日本語を用意します。
「kb972813-x86-ja-jp」でググってみてください。
各国の言語パックが見つかることと思います。
その中から、日本語の言語パック
windows6.1-kb972813-x86-ja-jp_08758c23cc64a53949072d53dd7bf6bbc8b45420.exe
というものをダウンロードしてください。
2、上記で入手した日本語言語パックを実行して得られる
「lp.cab」というファイルを以下のディレクトリにコピーします。
C:\lp\ja-jp
3、次に、管理者権限でコマンドプロンプトを起動して、
以下のコマンドを実行します。
dism /online /Add-Package /PackagePath:c:\lp\ja-jp\lp.cab
実行すると、OSの日本語化が始まります。
私の場合は、5分以上かかりました。
日本語化が完了すると、
"The operation completed successfully."と表示されますので、
表示されるまで気長に待ちます。
4、次にレジストリエディタを起動して、
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Nls\Language]
の"InstallLanguage"の値を「0409」から「0411」に変更します。
変更したら、再起動てしください。
5、また、管理者権限でコマンドプロンプトを起動して、
以下のコマンドを実行します。
bcdedit /set {default} locale ja-JP
これで再起動すると、Windows7の日本語化が完了します。
次に、ソフトウェアキーボード(オンスクリーン キーボード)の日本語化です。
現状だと、英語101キーボードのデバイスドライバしかインストールされていないため、
キートップが英語表記のみです。
これを以下の方法で日本語化します。
1、ELECOMさんの以下サイトから、
「jp106_2_100330.exe」というツールをダウンロードします。
「USBキーボード 101->106変更ユーティリティ2」などで
ググってみてください。
2、「jp106_2_100330.exe」を実行します。
これだれけです。
コントロールパネルの「地域と言語」などから、
各種設定を日本に変更すれば、無事に日本語化が完了です。
ではでは。
昨日、やっと、やっと・・・
待ちにまった、hp Slate500 TabletPCが到着しました。
昨年の10/25に発注をして、
途中、6週間の入荷待ちというアナウンスがありましたが、
なんとか手元に届きましたっっっ。
ぶっちゃけ・・・単なるWindowsPC
(というか・・・ネットブック)ですが・・・。
Androidタブレットがいろんなメーカーさんから多数
発売されておりますが、使い慣れたOSとソフトウェア資産が
生かせるタブレットもアリだと思って購入してみました。
触った感じは、サイズにしてはズシリと重い印象です。
(DataSheetによると670gなのですが・・・)
iPadと比較すると、背面のエッジが角ばっている分、
Slate500の方が厚い印象です。
Slate500は片手でもギリギリホールドできる。
個人的にはhpさんのデザインはとても好きです。
背面が特にスキ。
(当然ながら)、iPadの方がOSまわりの動作はスムーズです。
Slate500はWindows7 Professionalなので、仕方がありません。
(というか、Windows7なので、これで構わないという感じです)
Flashサイトも制限なく再生できますし・・・笑
実は自宅では同メーカーのTC1000→TC1100を使っていました。
いや、現役ですっっ。
(正確にはCompaqだけど・・)
なので、Slate500もあまり違和感なく使用できます。
(Slate500の方が圧倒的に軽いですが)
TC1100は、画面がガラスのような素材ですべりがよく、
ペンでの操作がしやすかったです。
(TC1100は指でのタッチ操作はできませんが・・・)
あと、Slate500はペンで画面を操作するときに、
カチカチ(ぺたぺた?)と音がする点が少し気になります。
これはペンの仕様です。
(指で操作すればよいわけですが)
また、TC1100はスタイラスペンを本体に収納できたのですが、
それが癖になっていて、Slate500でも使い終わった後、
つい、ペンを本体に収納しようとしてしまいます。
Slate500のパッケージには、
ドッキングステーションと革ケース、ペンの全てが同梱されていた点が、
TC1100と比較してよかったです。
革ケースとペンを装着した図
ドッキングステーション
ドッキングステーション
今回、日本での発売があるかどうか分らなかったため、
先走って、アメリカから購入しました。
なので、OSは英語版のWindows7がプリインストールされています。
マルチランゲージOSですから、
言語設定の変更(追加)で日本語入力をすることは問題ありません。
日本語アプリのインストールも問題ありませんでした。
インターフェースまわりも全て英語表記ですが、
個人的には特に支障はありません。
が・・・
ソフトウェアキーボードが英語表記なのが困っています。
私は昔から"かな入力派"で、おまけにブラインドタッチなどという
高等なテクを持ち合わせていないため、
泣く泣くローマ字入力をしています。
日本語のランゲージパックを入手したので、
時間があるときに、DISM.exeを使った日本語化を
してみたいと思います。
子供の頃、
テレビアニメ
「山ねずみロッキーチャック」という番組がとても好きでした。
そして、つい先日のこと・・・・
歌舞伎町で出会いました。
ここです。
↓
拡大します。
ドブねずみロッキーチャックと命名。
よく富士そばに行きます。
ええ、結構行きます・・・速くて、おいしいから。
そして、メニューの「富士山もり」がかなり気になるのです。
で、注文したところ、
こんな感じでちょっとがっかり・・・
↓
これだと、
富士山というより、
盛るのに失敗苦労した舞の海盛りって感じです(意味不明)・・・
ハズレJUMBOでした。
※余談ですが、富士そばの社長の著書
「らせん階段一代記」も気になります。
たぶん今度購入します。